Décryptage de Psaumes 129:2
רַבַּת צְרָרוּנִי מִנְּעוּרָי גַּם לֹא־יָכְלוּ לִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| רַבַּת | רבב | se multiplier, être nombreux | beaucoup abondamment excessivement | adverbe |
| צְרָרוּנִי | ||||
| מִנְּעוּרָי | ||||
| גַּם | גם | aussi , même ,pourtant | aussi même pourtant | conjonction |
| לֹא־יָכְלוּ | יכל | prévaloir , vaincre,pouvoir , souffrir ,supporter | (ils ou elles) ne pouvaient pas (ils ou elles) ne purent pas | verbe type "Pé vav" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation |
| לִי | לי | pour moi , à moi | 1)à moi 2)pour moi | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |

