Décryptage de Psaumes 139:6

פְּלִיאָה דַעַת מִמֶּנִּי נִשְׂגְּבָה לֹא־אוּכַל לָהּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
פְּלִיאָה
דַעַת
מִמֶּנִּימןde, plus queselon le contexte:

1)de moi

2)plus que moi

préposition et adverbe suivi du suffixe personnel 1ère singulier
נִשְׂגְּבָה
לֹא־אוּכַליכלprévaloir , vaincre,pouvoir , souffrir ,supporter je ne pourrai pasverbe type "Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation.
לָהּלהpour elle, vers elle, en direction d'elle 1)à elle

2)pour elle
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×