Décryptage de Psaumes 139:16

גָּלְמִי רָאוּ עֵינֶיךָ וְעַל־סִפְרְךָ כֻּלָּם יִכָּתֵבוּ יָמִים יֻצָּרוּ וְלוֹ אֶחָד בָּהֶם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
גָּלְמִי
רָאוּראהvoir(ils ou elles) virent

(ils ou elles) ont vu

(ils ou elles) avaient vu
verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel
עֵינֶיךָעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traverstes yeuxnom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier ( pluriel à caractère dit duel= 2 yeux : עֵנַיִם)
וְעַל־סִפְרְךָ
כֻּלָּםכלtouteux tous adverbe suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
יִכָּתֵבוּ
יָמִיםיוםjourSelon le contexte:

1(des) jours

2)(un) temps

(une) durée
1)nom masculin pluriel

2)nom masculin pluriel utilisé pour l'espace de temps ainsi signifié, qui est souvent de plusieurs mois, et jamais une année entière
יֻצָּרוּ
וְלוֹלוpour lui , à lui 1)et pour lui

2)et à lui
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier précédée du Vav conjonctif.
אֶחָדאחדunir , s'associerunnom de nombre cardinal masculin singulier
בָּהֶםהםeuxen eux

parmi eux

par eux

préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×