Décryptage de Psaumes 140:6

טָמְנוּ־גֵאִים פַּח לִי וַחֲבָלִים פָּרְשׂוּ רֶשֶׁת לְיַד־מַעְגָּל מֹקְשִׁים שָׁתוּ־לִי סֶלָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
טָמְנוּ־גֵאִים
פַּח
לִיליpour moi , à moi1)à moi

2)pour moi

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
וַחֲבָלִיםחבלtordre, serrer une corde, lier , lier(par gage), prendre ou tenir en gageet (des) cordes
nom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
פָּרְשׂוּ
רֶשֶׁתירש ירשׁhériter, prendre possession, prendre, saisir , s'emparer, posséder (un) filet

(un) rets (ouvrage de cordes ou de fil à grosse maille)
nom masculin singulier
לְיַד־מַעְגָּל
מֹקְשִׁים
שָׁתוּ־לִי
סֶלָה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×