Décryptage de Psaumes 142:7

הַקְשִׁיבָה אֶל־רִנָּתִי כִּי־דַלּוֹתִי מְאֹד הַצִּילֵנִי מֵרֹדְפַי כִּי אָמְצוּ מִמֶּנִּי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הַקְשִׁיבָה
אֶל־רִנָּתִי
כִּי־דַלּוֹתִי
מְאֹדמאדtrès, fort, excessivementtrès

excessivement
adverbe
הַצִּילֵנִינצלêtre délivré (action brusque, avec force); être arraché, ôtédélivre moiverbe type "Pé noun" conjugué au Hifil impératif masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.


Au Hifil, signifie : arracher, ôter,dérober, piller;délivrer, protéger,sauver.


Ce verbe n'existe pas au Paal.
מֵרֹדְפַי
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
אָמְצוּאמצ אמץêtre courageux, être ferme, être fort; être alerte, vif, prompt, être intrépide, être déterminé(ils ou elles) étaient courageux

(ils ou elles) étaient alertes
verbe type " Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel.
מִמֶּנִּימןde, plus queselon le contexte:

1)de moi

2)plus que moi

préposition et adverbe suivi du suffixe personnel 1ère singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×