Décryptage de Proverbes 1:19
כֵּן אָרְחוֹת כָּל־בֹּצֵעַ בָּצַע אֶת־נֶפֶשׁ בְּעָלָיו יִקָּח
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כֵּן | כן | ainsi, de cette manière | ainsi | adverbe |
| אָרְחוֹת | ארח | voyager, cheminer, marcher | (des) chemins ( ou : voies) | nom féminin pluriel ( au singulier: אֹרַח) |
| כָּל־בֹּצֵעַ | ||||
| בָּצַע | ||||
| אֶת־נֶפֶשׁ | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | (une) âme ( principe de vie, être , individu) | nom féminin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| בְּעָלָיו | בעל | posséder, prendre possession, dominer | ses maîtres | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier . |
| יִקָּח | לקח | prendre | Selon le contexte : 1)(il) prendra 3)que (il) prenne ! | 1)verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier (forme pausale). 2)verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal jussif masculin singulier (forme pausale) |

