Décryptage de Proverbes 1:24
יַעַן קָרָאתִי וַתְּמָאֵנוּ נָטִיתִי יָדִי וְאֵין מַקְשִׁיב
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יַעַן | יען | à cause de, parceque, puisque | à cause de parceque puisque (littéralement : en réponse à) | préposition ayant pour racine עַנַה |
| קָרָאתִי | קרא | appeler , crier , nommer , lire | j'ai appelé | verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal accompli 1ère singulier |
| וַתְּמָאֵנוּ | ||||
| נָטִיתִי | ||||
| יָדִי | יד | main | ma main | nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| וְאֵין | אין | rien , il n y a pas | et il n'y a pas et rien | adverbe précédé du Vav conjonctif |
| מַקְשִׁיב |

