Décryptage de Proverbes 3:9
כַּבֵּד אֶת־יְהוָה מֵהוֹנֶךָ וּמֵרֵאשִׁית כָּל־תְּבוּאָתֶךָ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כַּבֵּד | כבד | être lourd; être pesant | honorer | verbe conjugué au Piel infinitif absolu. Au Piel , signifie : honorer , glorifier, rendre gloire; appesantir |
| אֶת־יְהוָה | יהוה | Adonaï | Selon le contexte: 1)Adonaï 2) avec Adonaï | Selon le contexte: 1)(יהוה) est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Nom relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. 2)Nom relié par maqqef à la préposition (avec, auprès de...) יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| מֵהוֹנֶךָ | ||||
| וּמֵרֵאשִׁית | ||||
| כָּל־תְּבוּאָתֶךָ |

