Décryptage de Proverbes 4:25

עֵינֶיךָ לְנֹכַח יַבִּיטוּ וְעַפְעַפֶּיךָ יַיְשִׁרוּ נֶגְדֶּךָ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עֵינֶיךָעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traverstes yeuxnom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier ( pluriel à caractère dit duel= 2 yeux : עֵנַיִם)
לְנֹכַחנכחêtre en face, être devantpour (dans le sens de considérer avec faveur )

préposition introduite par la préposition inséparable (ל).
יַבִּיטוּ
וְעַפְעַפֶּיךָ
יַיְשִׁרוּ
נֶגְדֶּךָנגדen face , en présence , devant en ta présencepréposition et adverbe suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×