Décryptage de Proverbes 5:1
בְּנִי לְחָכְמָתִי הַקְשִׁיבָה לִתְבוּנָתִי הַט־אָזְנֶךָ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בְּנִי | בן | fils | Selon le contexte: 1)mon fils 2)le fils de | 1)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier 2)nom masculin singulier à l'état construit ( HAPAX) |
| לְחָכְמָתִי | ||||
| הַקְשִׁיבָה | ||||
| לִתְבוּנָתִי | ||||
| הַט־אָזְנֶךָ |

