Décryptage de Proverbes 5:7

וְעַתָּה בָנִים שִׁמְעוּ־לִי וְאַל־תָּסוּרוּ מֵאִמְרֵי־פִי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְעַתָּהעתהmaintenant , à présentet maintenantadverbe de temps précédé du Vav conjonctif
בָנִיםבןfils (des) filsnom masculin pluriel.

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
שִׁמְעוּ־לִי
וְאַל־תָּסוּרוּ
מֵאִמְרֵי־פִי
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×