Décryptage de Proverbes 6:4

אַל־תִּתֵּן שֵׁנָה לְעֵינֶיךָ וּתְנוּמָה לְעַפְעַפֶּיךָ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אַל־תִּתֵּןנתןdonnerne donne pas !

verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuel).

Nota: INTERDICTION
שֵׁנָה
לְעֵינֶיךָעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traversà tes yeux

pour tes yeux
nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל)
וּתְנוּמָה
לְעַפְעַפֶּיךָ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×