Décryptage de Proverbes 7:22
הוֹלֵךְ אַחֲרֶיהָ פִּתְאֹם כְּשׁוֹר אֶל־טָבַח יָבוֹא וּכְעֶכֶס אֶל־מוּסַר אֱוִיל
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הוֹלֵךְ | הלך | aller, marcher | allant marchant | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal participe actif masculin singulier . Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| אַחֲרֶיהָ | אחר | derrière , après | derrière elle après elle | préposition et adverbe au pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier |
| פִּתְאֹם | פתאם | soudain, subitement, aussitôt | soudain subitement aussitôt | adverbe |
| כְּשׁוֹר | ||||
| אֶל־טָבַח | ||||
| יָבוֹא | בוא | venir | Selon le contexte : 1)(il) viendra 2)que (il) vienne | 1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. 2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal jussif masculin singulier |
| וּכְעֶכֶס | ||||
| אֶל־מוּסַר | ||||
| אֱוִיל | sot, stupide, niais | Selon le contexte: 1)(un) sot (un) stupide (un) niais 2)Êvil | 1)adjectif ou substantif masculin singulier 2)nom propre. Signifie: fou ou folie |

