Décryptage de Proverbes 8:11
כִּי־טוֹבָה חָכְמָה מִפְּנִינִים וְכָל־חֲפָצִים לֹא יִשְׁווּ־בָהּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי־טוֹבָה | ||||
| חָכְמָה | חכם | être ou devenir sage, être perspicace, être habile, être clairvoyant, être réfléchi | (une) sagesse | nom féminin singulier. |
| מִפְּנִינִים | ||||
| וְכָל־חֲפָצִים | ||||
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יִשְׁווּ־בָהּ |

