Décryptage de Proverbes 11:7
בְּמוֹת אָדָם רָשָׁע תֹּאבַד תִּקְוָה וְתוֹחֶלֶת אוֹנִים אָבָדָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בְּמוֹת | מות | mourir , périr | en la mort de | nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב). |
| אָדָם | אדם | être rouge | Selon le contexte: 1) (un) être humain ( ou : humanité) 2) Adam | Selon le contexte: 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| רָשָׁע | רשע רשׁע | être méchant, injuste, inique, coupable,criminel, impie | 1)(un) méchant 2)(un) injuste 3)(un) impie 4)(un) inique 5)(un) coupable | adjectif masculin singulier |
| תֹּאבַד | ||||
| תִּקְוָה | קוה | attendre (avec confiance), espérer | (un) espoir | nom féminin singulier |
| וְתוֹחֶלֶת | ||||
| אוֹנִים | ||||
| אָבָדָה |

