Décryptage de Proverbes 11:26

מֹנֵעַ בָּר יִקְּבֻהוּ לְאוֹם וּבְרָכָה לְרֹאשׁ מַשְׁבִּיר

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
מֹנֵעַ
בָּרברgraingrainnom masculin singulier
יִקְּבֻהוּנקבtrouer, perforer, déclarer distinctement; déterminer ,spécifierque (ils) le percent verbe type "Pé noun" conjugué au Paal jussif masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
לְאוֹם
וּבְרָכָהברכהBerakhahet Berakhahnom propre précédé du Vav conjonctif.

Signifie : bénédiction
לְרֹאשׁראש ראשׁtête , chef pour (une) tête

pour (un) chef

pour (un) sommet


à (une) tête

à (un) chef

à (un) sommet
nom masculin singulier introduit paar la préposition inséparable ( ל).
מַשְׁבִּיר
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×