Décryptage de Proverbes 12:11
עֹבֵד אַדְמָתוֹ יִשְׂבַּע־לָחֶם וּמְרַדֵּף רֵיקִים חֲסַר־לֵב
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עֹבֵד | עבד | travailler , servir | Selon le contexte : 1)travaillant servant 2) Ovèd | 1)verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier 2)nom propre |
| אַדְמָתוֹ | אדמ | être rouge | sa terre son sol | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| יִשְׂבַּע־לָחֶם | ||||
| וּמְרַדֵּף | ||||
| רֵיקִים | רוק ריק | vider, déverser, répandre, laisser vide | vides | adjectif masculin pluriel dans le sens d’être sans valeurs |
| חֲסַר־לֵב |

