Décryptage de Proverbes 12:19
שְׂפַת־אֱמֶת תִּכּוֹן לָעַד וְעַד־אַרְגִּיעָה לְשׁוֹן שָׁקֶר
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שְׂפַת־אֱמֶת | ||||
| תִּכּוֹן | ||||
| לָעַד | עד | jusqu'(à ce que) , jusque | toujours (littéralement : pour perpétuité) | préposition introduit par la préposition inséparable (ל). Avec (ל), signifie "toujours" |
| וְעַד־אַרְגִּיעָה | ||||
| לְשׁוֹן | לשון לשׁון | langue, idiome | (une) langue | nom masculin ou féminin singulier |
| שָׁקֶר | שקר שׁקר | mentir | mensonge | nom masculin singulier (שֶׁקֶר) en forme pausale. Cause : accent disjonctif majeur sillouq final (שָֽׁקֶר) |

