Décryptage de Proverbes 14:16

חָכָם יָרֵא וְסָר מֵרָע וּכְסִיל מִתְעַבֵּר וּבוֹטֵחַ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
חָכָםחכםêtre ou devenir sage, être perspicace, être habile, être clairvoyant, être réfléchisageadjectif masculin singulier.
יָרֵאיראcraindreSelon le contexte :

1)(il) craignait

(il) craignit


2)craignant
1)verbe type"Pé yod-Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier

2)verbe type"Pé yod-Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.
וְסָרסורse retirer, s'écarter, s'éloigner, se détourner, partir, disparaîtreSelon le contexte:

1)et (il) se retirera

2)et se retirant

1)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
מֵרָערעעêtre mal, être envieux, être dangereux, déplaire(à partir) du mauvais nom masculin singulier (forme pausale) introduit par la préposition d'origine (מ).
וּכְסִילכסילKessilet Kessil

nom propre précédé du Vav conjonctif
מִתְעַבֵּר
וּבוֹטֵחַ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×