Décryptage de Proverbes 14:35
רְצוֹן־מֶלֶךְ לְעֶבֶד מַשְׂכִּיל וְעֶבְרָתוֹ תִּהְיֶה מֵבִישׁ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| רְצוֹן־מֶלֶךְ | ||||
| לְעֶבֶד | עבד | travailler , servir | pour serviteur | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |
| מַשְׂכִּיל | שכל שׂכל | regarder (avec attention), être prudent, agir prudemment | regardant attentivement considérant agissant prudemment | verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. Au Hifil, signifie : considérer, regarder attentivement, agir prudemment |
| וְעֶבְרָתוֹ | ||||
| תִּהְיֶה | היה | être | Selon le contexte: 1)tu seras 2)(elle) sera | 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier. 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier. |
| מֵבִישׁ |

