Décryptage de Proverbes 15:18
אִישׁ חֵמָה יְגָרֶה מָדוֹן וְאֶרֶך אַפַּיִם יַשְׁקִיט רִיב
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| חֵמָה | חמם | être chaud, être ardent, se chauffer, s'échauffer, se réchauffer | (une) fureur | nom féminin singulier |
| יְגָרֶה | ||||
| מָדוֹן | מדון ;-; מדד | Madon; - ;étendre, répartir, étaler ; mesurer | Selon le contexte : 1)Madon 2)(une) stature | 1)nom propre 2)nom masculin singulier |
| וְאֶרֶך | ||||
| אַפַּיִם | אנף | souffler, aspirer, s'irriter, se fâcher, respirer, souffler par les narines | Selon le contexte: 1)(un) visage (des) narines) 2) (des) colères 3) Appaïm | 1 et 2)nom masculin pluriel (forme duelle) Au pluriel (forme duelle), ce nom donne comme traduction :" visage" en raison que c'est la partie du corps par laquelle on respire 3)nom propre |
| יַשְׁקִיט | ||||
| רִיב | ריב | contester, disputer, quereller, défendre une cause, plaider | (une) querelle (une) contestation | nom masculin singulier . |

