Décryptage de Proverbes 16:12
תּוֹעֲבַת מְלָכִים עֲשׂוֹת רֶשַׁע כִּי בִצְדָקָה יִכּוֹן כִּסֵּא
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| תּוֹעֲבַת | תעב | être ou paraître horrible, être ou paraître abominable | l'abomination de | nom féminin singulier à l'état constuit. |
| מְלָכִים | מלכ מלך | régner, dominer | (des) rois | nom masculin pluriel |
| עֲשׂוֹת | עשה עשׂה | faire | faire | verbe type "Lamed hé" au Paal infinitif construit. |
| רֶשַׁע | רשע רשׁע | être méchant, injuste, inique, coupable,criminel, impie | méchanceté crime | nom masculin singulier. |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| בִצְדָקָה | ||||
| יִכּוֹן | ||||
| כִּסֵּא | כסא כסה | trône, siège | (un) trône | nom masculin singulier |

