Décryptage de Proverbes 17:6
עֲטֶרֶת זְקֵנִים בְּנֵי בָנִים וְתִפְאֶרֶת בָּנִים אֲבוֹתָם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עֲטֶרֶת | ||||
| זְקֵנִים | זקן | être vieux, devenir âgé, vieillir | vieux ( ou : anciens) | adjectif substantif masculin pluriel |
| בְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1)(des) fils de 2)Benèi | 1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit 2)nom propre |
| בָנִים | בן | fils | (des) fils | nom masculin pluriel. Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וְתִפְאֶרֶת | ||||
| בָּנִים | בן | fils | (des) fils | nom masculin pluriel |
| אֲבוֹתָם | אב | père | leurs pères | nom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel . Nom irrégulier |

