Décryptage de Proverbes 21:7
שֹׁד־רְשָׁעִים יְגוֹרֵם כִּי מֵאֲנוּ לַעֲשׂוֹת מִשְׁפָּט
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שֹׁד־רְשָׁעִים | ||||
| יְגוֹרֵם | ||||
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| מֵאֲנוּ | מאן | refuser, ne pas vouloir | (ils ou elles) ont refusé | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Piel accompli 3ème pluriel. Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| לַעֲשׂוֹת | עשה עשׂה | faire | (littéralement :pour l'action de faire) (littéralement :pour l'action de réaliser) (littéralement :pour l'action de fabriquer) | verbe type "Pé guttural-Lamed Hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| מִשְׁפָּט | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | 1)jugement justice droit 2)Mishpat | 1)nom masculin singulier 2) nom propre |

