Décryptage de Proverbes 22:9
טוֹב־עַיִן הוּא יְבֹרָךְ כִּי־נָתַן מִלַּחְמוֹ לַדָּל
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| טוֹב־עַיִן | ||||
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |
| יְבֹרָךְ | ||||
| כִּי־נָתַן | נתן | donner | que (il) a donné | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que). |
| מִלַּחְמוֹ | ||||
| לַדָּל |

