Décryptage de Proverbes 22:9

טוֹב־עַיִן הוּא יְבֹרָךְ כִּי־נָתַן מִלַּחְמוֹ לַדָּל

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
טוֹב־עַיִן
הוּאהואlui, celui-làSelon le contexte:

1)lui

2)celui-là







1)pronom personnel 3ème masculin singulier

2)pronom démonstratif masculin singulier
יְבֹרָךְ
כִּי־נָתַןנתן donnerque (il) a donnéverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que).
מִלַּחְמוֹ
לַדָּל
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×