Décryptage de Proverbes 22:12
עֵינֵי יְהוָה נָצְרוּ דָעַת וַיְסַלֵּף דִּבְרֵי בֹגֵד
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עֵינֵי | עין | s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers | les yeux de | nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit introduit |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| נָצְרוּ | ||||
| דָעַת | ||||
| וַיְסַלֵּף | ||||
| דִּבְרֵי | דבר | parler | les paroles de (d', des) | nom masculin pluriel à l'état construit |
| בֹגֵד |

