Décryptage de Proverbes 22:24

אַל־תִּתְרַע אֶת־בַּעַל אָף וְאֶת־אִישׁ חֵמוֹת לֹא תָבוֹא

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אַל־תִּתְרַע
אֶת־בַּעַל
אָףאנףsouffler, aspirer, s'irriter, se fâcher, respirer, souffler par les narines(une) colère nom féminin singulier
וְאֶת־אִישׁ
חֵמוֹת
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
תָבוֹאבואvenirtu viendrasverbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 2 ème masculin singulier.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×