Décryptage de Proverbes 24:16

כִּי שֶׁבַע יִפּוֹל צַדִּיק וָקָם וּרְשָׁעִים יִכָּשְׁלוּ בְרָעָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
שֶׁבַעשבע שׁבע1)sept ; 2)ShêvaSelon le contexte:

1)sept

2)Shêva
1)nom de nombre cardinal masculin absolu

2)nom propre
יִפּוֹלנפלtomber(il) tombera verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier
צַדִּיקצדקêtre juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste (un) justeadjectif masculin singulier
וָקָם
וּרְשָׁעִיםרשע רשׁעêtre méchant, injuste, inique, coupable,criminel, impie1)et (des) méchants
2)et (des) injustes
3)et (des) impies
4)et (des) iniques
5)et (des) coupables
adjectif masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
יִכָּשְׁלוּ
בְרָעָהרעעêtre mal, être envieux, être dangereux, déplaireen méchanceté


en mal
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×