Décryptage de Proverbes 24:20

כִּי לֹא־תִהְיֶה אַחֲרִית לָרָע נֵר רְשָׁעִים יִדְעָךְ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
לֹא־תִהְיֶההיהêtreSelon le contexte:

1)tu ne seras pas

2)(elle) ne sera pas
1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (permanent).

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (permanent).
אַחֲרִיתאחריתfin, limite, reste finnom féminin singulier.
לָרָע
נֵרנורbriller, donner de la lumière (une) lampenom masculin singulier
רְשָׁעִיםרשע רשׁעêtre méchant, injuste, inique, coupable,criminel, impie1)(des) méchants

2)(des) injustes

3)(des) impies

4)(des) iniques

5)(des) coupables
adjectif masculin pluriel
יִדְעָךְ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×