Décryptage de Proverbes 24:28
אַל־תְּהִי עֵד־חִנָּם בְּרֵעֶךָ וַהֲפִתִּיתָ בִּשְׂפָתֶיךָ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אַל־תְּהִי | היה | être | que (elle) ne soit pas | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal jussif féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuel). Nota: INTERDICTION |
| עֵד־חִנָּם | ||||
| בְּרֵעֶךָ | ||||
| וַהֲפִתִּיתָ | ||||
| בִּשְׂפָתֶיךָ | שפה שׂפה | lèvre, langue, bord, rivage limite | dans tes lèvres | nom masculin ou féminin, pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). |

