Décryptage de Proverbes 25:15

בְּאֹרֶךְ אַפַּיִם יְפֻתֶּה קָצִין וְלָשׁוֹן רַכָּה תִּשְׁבָּר־גָּרֶם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בְּאֹרֶךְארךêtre ou devenir long , se prolonger, s'étendredans (une) longueur nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
אַפַּיִםאנףsouffler, aspirer, s'irriter, se fâcher, respirer, souffler par les narinesSelon le contexte:

1)(un) visage

(des) narines)

2) (des) colères

3) Appaïm
1 et 2)nom masculin pluriel (forme duelle)

Au pluriel (forme duelle), ce nom donne comme traduction :" visage" en raison que c'est la partie du corps par laquelle on respire

3)nom propre


יְפֻתֶּה
קָצִיןקציןQatsinQatsin

nom propre

signifie: officier
וְלָשׁוֹן
רַכָּה
תִּשְׁבָּר־גָּרֶם
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×