Décryptage de Proverbes 27:19
כַּמַּיִם הַפָּנִים לַפָּנִים כֵּן לֵב־הָאָדָם לָאָדָם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כַּמַּיִם | מי | eau | comme les eaux | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (כ: comme) avec article assimilé |
| הַפָּנִים | פנים | faces | les faces | nom masculin pluriel avec article. Ce nom singulier "face" donne "visage" au pluriel. C'est la partie du corps ce qui se tourne vers celui à qui l'on parle ou que l'on regarde. |
| לַפָּנִים | ||||
| כֵּן | כן | ainsi, de cette manière | ainsi | adverbe |
| לֵב־הָאָדָם | ||||
| לָאָדָם | אדם | être rouge | à l'être humain | 1)nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. |

