Décryptage de Proverbes 28:9
מֵסִיר אָזְנוֹ מִשְּׁמֹעַ תּוֹרָה גַּם־תְּפִלָּתוֹ תּוֹעֵבָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מֵסִיר | ||||
| אָזְנוֹ | ||||
| מִשְּׁמֹעַ | ||||
| תּוֹרָה | ירה | jeter, lancer, tirer, pointer (avec précision); jeter ou poser les fondements, ériger | (une) torah (un) enseignement (une) instruction (une) loi | nom féminin singulier. Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant: indiquer, montrer; également enseigner ou instruire |
| גַּם־תְּפִלָּתוֹ | ||||
| תּוֹעֵבָה | תעב | être ou paraître horrible, être ou paraître abominable | (une)horreur (une) abomination | nom féminin singulier |

