Décryptage de Proverbes 29:2
בִּרְבוֹת צַדִּיקִים יִשְׂמַח הָעָם וּבִמְשֹׁל רָשָׁע יֵאָנַח עָם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בִּרְבוֹת | ||||
| צַדִּיקִים | צדק | être juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste | (des) justes | adjectif masculin pluriel |
| יִשְׂמַח | שמח שׂמח | se réjouir, être gai, vivre dans la joie,être content | que (il) se réjouisse que (il) soit gai | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal jussif masculin singulier |
| הָעָם | עם | peuple | le peuple | nom masculin singulier avec article |
| וּבִמְשֹׁל | ||||
| רָשָׁע | רשע רשׁע | être méchant, injuste, inique, coupable,criminel, impie | 1)(un) méchant 2)(un) injuste 3)(un) impie 4)(un) inique 5)(un) coupable | adjectif masculin singulier |
| יֵאָנַח | ||||
| עָם | עם | peuple | (un) peuple | nom masculin singulier |

