Décryptage de Proverbes 30:33

כִּי מִיץ חָלָב יוֹצִיא חֶמְאָה וּמִיץ־אַף יוֹצִיא דָם וּמִיץ אַפַּיִם יוֹצִיא רִיב

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
מִיץ
חָלָבחלבêtre gras (avec l'idée de douceur et d'onctuosité)   laitnom masculin singulier
יוֹצִיאיצאsortir(il) fera sortirverbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier
חֶמְאָהחמאהcrème, beurre crèmenom féminin singulier

nom issu du verbe ( חמא; devenir épais, cailler)
וּמִיץ־אַף
יוֹצִיאיצאsortir(il) fera sortirverbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier
דָםאדםêtre rouge sangnom masculin singulier
וּמִיץ
אַפַּיִםאנףsouffler, aspirer, s'irriter, se fâcher, respirer, souffler par les narinesSelon le contexte:

1)(un) visage

(des) narines)

2) (des) colères

3) Appaïm
1 et 2)nom masculin pluriel (forme duelle)

Au pluriel (forme duelle), ce nom donne comme traduction :" visage" en raison que c'est la partie du corps par laquelle on respire

3)nom propre


יוֹצִיאיצאsortir(il) fera sortirverbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier
רִיבריבcontester, disputer, quereller, défendre une cause, plaider(une) querelle

(une) contestation
nom masculin singulier .
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×