Décryptage de Proverbes 31:18
טָעֲמָה כִּי־טוֹב סַחְרָהּ לֹא־יִכְבֶּה בַלַּיְלָה נֵרָהּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| טָעֲמָה | ||||
| כִּי־טוֹב | טוב | être bon | que bon (ou : bien) car bon (ou :bien) parce que bon (ou: bien) | adjectif masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que). |
| סַחְרָהּ | ||||
| לֹא־יִכְבֶּה | ||||
| בַלַּיְלָה | ||||
| נֵרָהּ |

