Décryptage de Proverbes 31:23
נוֹדָע בַּשְּׁעָרִים בַּעְלָהּ בְּשִׁבְתּוֹ עִם־זִקְנֵי־אָרֶץ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| נוֹדָע | ||||
| בַּשְּׁעָרִים | שער שׁער | garder la porte | dans les portes dans les portails | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental |
| בַּעְלָהּ | בעל | posséder, prendre possession, dominer | son maître | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier |
| בְּשִׁבְתּוֹ | ||||
| עִם־זִקְנֵי־אָרֶץ |

