Décryptage de Ecclésiaste 1:18
כִּי בְּרֹב חָכְמָה רָב־כָּעַס וְיוֹסִיף דַּעַת יוֹסִיף מַכְאוֹב
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| בְּרֹב | רבב | se multiplier, être nombreux | en multitude en abondance | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). |
| חָכְמָה | חכם | être ou devenir sage, être perspicace, être habile, être clairvoyant, être réfléchi | (une) sagesse | nom féminin singulier. |
| רָב־כָּעַס | ||||
| וְיוֹסִיף | ||||
| דַּעַת | ידע | savoir , connaître | connaissance de | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit |
| יוֹסִיף | יסף | ajouter, augmenter, répéter, continuer | (il) ajoutera (il) continuera | verbe type "Pé Vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier |
| מַכְאוֹב |

