Décryptage de Ecclésiaste 2:15
וְאָמַרְתִּי אֲנִי בְּלִבִּי כְּמִקְרֵה הַכְּסִיל גַּם־אֲנִי יִקְרֵנִי וְלָמָּה חָכַמְתִּי אֲנִי אָז יוֹתֵר וְדִבַּרְתִּי בְלִבִּי שֶׁגַּם־זֶה הָבֶל
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאָמַרְתִּי | אמר | dire | et je dirai | verbe type "Pé Alef" conjugué au Paal accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif |
| אֲנִי | אני | moi | moi | pronom personnel 1ère singulier |
| בְּלִבִּי | ||||
| כְּמִקְרֵה | ||||
| הַכְּסִיל | ||||
| גַּם־אֲנִי | אני | moi | moi aussi | pronom personnel COD 1ère singulier, relié par maqqef à la conjonction (גם:aussi , même ,pourtant). |
| יִקְרֵנִי | ||||
| וְלָמָּה | למה | pourquoi | et pourquoi ? | pronom interrogatif composé de (מָח : quoi ,que)et introduit par la préposition inséparable (ל), précédé du Vav conjonctif |
| חָכַמְתִּי | ||||
| אֲנִי | אני | moi | moi | pronom personnel 1ère singulier |
| אָז | אז | alors | alors | adverbe |
| יוֹתֵר | יתר | abonder, être superflu,être démesuré;être laissé, être quitté; excéder les limites, exceller | Selon le contexte : 1)restant 2)davantage plus | 1)verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier 2)adverbe |
| וְדִבַּרְתִּי | דבר | parler | et je parlerai | verbe conjugué au Piel accompli 1ère singulier singulier précédé du Vav inversif |
| בְלִבִּי | ||||
| שֶׁגַּם־זֶה | ||||
| הָבֶל |

