Décryptage de Ecclésiaste 2:16
כִּי אֵין זִכְרוֹן לֶחָכָם עִם־הַכְּסִיל לְעוֹלָם בְּשֶׁכְּבָר הַיָּמִים הַבָּאִים הַכֹּל נִשְׁכָּח וְאֵיךְ יָמוּת הֶחָכָם עִם־הַכְּסִיל
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| אֵין | אין | rien , il n y a pas , néant | 1)rien 2)il n'y a pas | subsantif |
| זִכְרוֹן | זכר | se souvenir | (un) souvenir de (une) mémoire de | nom masculin singulier à l'état construit. |
| לֶחָכָם | ||||
| עִם־הַכְּסִיל | ||||
| לְעוֹלָם | עולם | toujours, durablement | pour toujours | adverbe masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) |
| בְּשֶׁכְּבָר | ||||
| הַיָּמִים | יום | jour | les jours | nom masculin pluriel avec article |
| הַבָּאִים | בוא | venir | (littéralement : les venant) | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article. |
| הַכֹּל | כל | tout, toute | le tout | adverbe avec article |
| נִשְׁכָּח | ||||
| וְאֵיךְ | איך | comment | et comment ? | adverbe et interrogatif précédé du Vav conjonctif. |
| יָמוּת | מות | mourir , périr | Selon le contexte: 1)(il) mourra 2)que (il) meure | 1)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier . 2)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal jussif masculin singulier . |
| הֶחָכָם | ||||
| עִם־הַכְּסִיל |

