Décryptage de Ecclésiaste 7:11
טוֹבָה חָכְמָה עִם־נַחֲלָה וְיֹתֵר לְרֹאֵי הַשָּׁמֶשׁ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| טוֹבָה | טוב | être bon | bonne ce qui est bon | adjectif féminin singulier |
| חָכְמָה | חכם | être ou devenir sage, être perspicace, être habile, être clairvoyant, être réfléchi | (une) sagesse | nom féminin singulier. |
| עִם־נַחֲלָה | ||||
| וְיֹתֵר | ||||
| לְרֹאֵי | ||||
| הַשָּׁמֶשׁ | שמש שׁמשׁ | soleil | le soleil | nom masculin ou féminin singulier (forme pausale)avec article |

