Décryptage de Ecclésiaste 8:6
כִּי לְכָל־חֵפֶץ יֵשׁ עֵת וּמִשְׁפָּט כִּי־רָעַת הָאָדָם רַבָּה עָלָיו
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| לְכָל־חֵפֶץ | ||||
| יֵשׁ | יש ישׁ | il y a | il y a | substantif d'appartenance |
| עֵת | ||||
| וּמִשְׁפָּט | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | 1)et jugement 2) et droit (ce qui est juste selon la loi) | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| כִּי־רָעַת | ||||
| הָאָדָם | אדם | être rouge | l'être humain | nom masculin singulier avec article |
| רַבָּה | רבה | se multiplier,croître,augmenter, être nombreux | Selon le contexte : 1)nombreuse beaucoup en abondance 2)Rabbah | 1)adjectif féminin singulier 2)nom propre |
| עָלָיו | על | sur , auprès de | sur lui auprès de lui | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale). |

