Décryptage de Ecclésiaste 9:10
כֹּל אֲשֶׁר תִּמְצָא יָדְךָ לַעֲשׂוֹת בְּכֹחֲךָ עֲשֵׂה כִּי אֵין מַעֲשֶׂה וְחֶשְׁבּוֹן וְדַעַת וְחָכְמָה בִּשְׁאוֹל אֲשֶׁר אַתָּה הֹלֵךְ שָׁמָּה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כֹּל | כל | tout | 1)tout 2) toute 3)tous 4)toutes | adverbe |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| תִּמְצָא | מצא | trouver | Selon le contexte: 1)tu trouveras 2)(elle) trouvera 3) que (elle) trouve | 1)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier 1)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier 3)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal jussif féminin singulier |
| יָדְךָ | יד | main | ta main | nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| לַעֲשׂוֹת | עשה עשׂה | faire | (littéralement :pour l'action de faire) (littéralement :pour l'action de réaliser) (littéralement :pour l'action de fabriquer) | verbe type "Pé guttural-Lamed Hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| בְּכֹחֲךָ | כח | force, puissance, capacité | par ta force par ta puissance | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב). |
| עֲשֵׂה | עשה עשׂה | faire | fais ! | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal impératif masculin singulier à l'état construit. |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| אֵין | אין | rien , il n y a pas , néant | 1)rien 2)il n'y a pas | subsantif |
| מַעֲשֶׂה | עשה עשׂה | faire | (un) ouvrage (une) réalisation (une) fabrication | nom masculin singulier |
| וְחֶשְׁבּוֹן | חשבון חשׁבון | Khêshbon | et Khêshbon | nom propre précédé du Vav conjonctif Nom issu du verbe (חשׁב:compter, évaluer; penser, méditer) et signifie : raison, compréhension |
| וְדַעַת | ידע | savoir , connaître | et la connaissance de (d', des) | nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif |
| וְחָכְמָה | חכם | être ou devenir sage, être perspicace, être habile, être clairvoyant, être réfléchi | et sagesse | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif |
| בִּשְׁאוֹל | ||||
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| אַתָּה | אתה | toi, tu | toi | pronom personnel 2ème masculin singulier |
| הֹלֵךְ | הלך | aller, marcher | allant | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal participe actif masculin singulier |
| שָׁמָּה | שם שׁם | là, là-bas | vers là-bas | adverbe de lieu suivi du ( ה) directionnel |

