Décryptage de Ecclésiaste 12:13

סוֹף דָּבָר הַכֹּל נִשְׁמָע אֶת־הָאֱלֹהִים יְרָא וְאֶת־מִצְוֺתָיו שְׁמוֹר כִּי־זֶה כָּל־הָאָדָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
סוֹף
דָּבָרדברparler1)(une)chose

2)(un) événement

3)(une) parole

nom masculin singulier

הַכֹּלכלtout, toute le toutadverbe avec article
נִשְׁמָעשמע שׁמעécouter , entendre Selon le contexte :

1)nous écouterons

2)étant entendu
1)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel (forme pausale).

2)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Nifal participe passif masculin singulier.
אֶת־הָאֱלֹהִיםאלוהdieu, divinité 1)Elohim
2) avec Elohim
Selon le contexte:

1)nom pluriel avec article,relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

2)nom pluriel avec article,relié par maqqef à la préposition (אֶת : avec).

Noter: l'article (ה), ne signifie pas "le dieu" , ni " les dieux", mais il est là pour renforcer le caractère du D.ieu de justice.
יְרָא
וְאֶת־מִצְוֺתָיוצוהconstituer, décréter, commander, ordonner et ses commandements

et ses mitsvot
nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
שְׁמוֹר
כִּי־זֶהזהce , celui-ci car celui-ci pronom démonstratif masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que).
כָּל־הָאָדָםאדםêtre rouge tout être humainnom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×