Décryptage de Ecclésiaste 12:13
סוֹף דָּבָר הַכֹּל נִשְׁמָע אֶת־הָאֱלֹהִים יְרָא וְאֶת־מִצְוֺתָיו שְׁמוֹר כִּי־זֶה כָּל־הָאָדָם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| סוֹף | ||||
| דָּבָר | דבר | parler | 1)(une)chose 2)(un) événement 3)(une) parole | nom masculin singulier |
| הַכֹּל | כל | tout, toute | le tout | adverbe avec article |
| נִשְׁמָע | שמע שׁמע | écouter , entendre | Selon le contexte : 1)nous écouterons 2)étant entendu | 1)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel (forme pausale). 2)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Nifal participe passif masculin singulier. |
| אֶת־הָאֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | 1)Elohim 2) avec Elohim | Selon le contexte: 1)nom pluriel avec article,relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. 2)nom pluriel avec article,relié par maqqef à la préposition (אֶת : avec). Noter: l'article (ה), ne signifie pas "le dieu" , ni " les dieux", mais il est là pour renforcer le caractère du D.ieu de justice. |
| יְרָא | ||||
| וְאֶת־מִצְוֺתָיו | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | et ses commandements et ses mitsvot | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| שְׁמוֹר | ||||
| כִּי־זֶה | זה | ce , celui-ci | car celui-ci | pronom démonstratif masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que). |
| כָּל־הָאָדָם | אדם | être rouge | tout être humain | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout). |

