Décryptage de Cantique des Cantiques 1:5
שְׁחוֹרָה אֲנִי וְנָאוָה בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם כְּאָהֳלֵי קֵדָר כִּירִיעוֹת שְׁלֹמֹה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שְׁחוֹרָה | ||||
| אֲנִי | אני | moi | moi | pronom personnel 1ère singulier |
| וְנָאוָה | ||||
| בְּנוֹת | בת;-;בנות | fille;-;Benot | Selon le contexte : 1)(des) filles de 2)Benot | 1)nom féminin pluriel à l'état construit. 2) nom propre |
| יְרוּשָׁלִָם | ירושלם ירושׁלם | Yéroushalaïm, Jérusalem | Yéroushalaïm (Jérusalem) | nom propre (forme pausale) |
| כְּאָהֳלֵי | ||||
| קֵדָר | קדר | être noir | Kédar | nom propre |
| כִּירִיעוֹת | ||||
| שְׁלֹמֹה | שלמה שׁלמה | Shlomoh, Salomon | Shlomoh | nom propre Nom issu du verbe (שׁלם :être fini, être achevé, être entier; être en paix, être heureux) et signifie : paisible. |

