Décryptage de Cantique des Cantiques 4:2
שִׁנַּיִךְ כְּעֵדֶר הַקְּצוּבוֹת שֶׁעָלוּ מִן־הָרַחְצָה שֶׁכֻּלָּם מַתְאִימוֹת וְשַׁכֻּלָה אֵין בָּהֶם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שִׁנַּיִךְ | ||||
| כְּעֵדֶר | ||||
| הַקְּצוּבוֹת | ||||
| שֶׁעָלוּ | ||||
| מִן־הָרַחְצָה | ||||
| שֶׁכֻּלָּם | ||||
| מַתְאִימוֹת | ||||
| וְשַׁכֻּלָה | ||||
| אֵין | אין | rien , il n y a pas , néant | 1)rien 2)il n'y a pas | subsantif |
| בָּהֶם | הם | eux | en eux parmi eux par eux | préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |

