Décryptage de Cantique des Cantiques 5:8
הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם אִם־תִּמְצְאוּ אֶת־דּוֹדִי מַה־תַּגִּידוּ לוֹ שֶׁחוֹלַת אַהֲבָה אָנִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הִשְׁבַּעְתִּי | ||||
| אֶתְכֶם | אתכם | vous | vous | pronom personnel COD 2ème masculin pluriel |
| בְּנוֹת | בת;-;בנות | fille;-;Benot | Selon le contexte : 1)(des) filles de 2)Benot | 1)nom féminin pluriel à l'état construit. 2) nom propre |
| יְרוּשָׁלִָם | ירושלם ירושׁלם | Yéroushalaïm, Jérusalem | Yéroushalaïm (Jérusalem) | nom propre (forme pausale) |
| אִם־תִּמְצְאוּ | ||||
| אֶת־דּוֹדִי | ||||
| מַה־תַּגִּידוּ | ||||
| לוֹ | לו | pour lui , à lui | 1)pour lui 2)à lui | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| שֶׁחוֹלַת | ||||
| אַהֲבָה | אהב | aimer, désirer, aspirer à | amour | nom féminin singulier |
| אָנִי | אני | moi | moi | pronom personnel 1ère singulier |

