Décryptage de Cantique des Cantiques 6:5
הָסֵבִּי עֵינַיִךְ מִנֶּגְדִּי שֶׁהֵם הִרְהִיבֻנִי שַׂעְרֵךְ כְּעֵדֶר הָעִזִּים שֶׁגָּלְשׁוּ מִן־הַגִּלְעָד
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הָסֵבִּי | ||||
| עֵינַיִךְ | עין | s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers | tes yeux | nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier |
| מִנֶּגְדִּי | ||||
| שֶׁהֵם | ||||
| הִרְהִיבֻנִי | ||||
| שַׂעְרֵךְ | ||||
| כְּעֵדֶר | ||||
| הָעִזִּים | עז | chèvre | les chèvres | nom féminin dont le pluriel est masculin, avec article Nota : pluriel irrégulier |
| שֶׁגָּלְשׁוּ | ||||
| מִן־הַגִּלְעָד | גלעד | Guil'ad | depuis Guil'ad | nom propre relié par maqqef à la préposition d'origine (מן). Ce nom est issu du mot quadrilittère (גלעד: dur, rêche), et signifie, quand l'article l'accompagne: région dure, région pierreuse. |

