Décryptage de Cantique des Cantiques 8:8

אָחוֹת לָנוּ קְטַנָּה וְשָׁדַיִם אֵין לָהּ מַה־נַּעֲשֶׂה לַאֲחֹתֵנוּ בַּיּוֹם שֶׁיְּדֻבַּר־בָּהּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אָחוֹתאחfrère , parent, prochain(une) soeur (de)nom féminin singulier à l'état construit
לָנוּלנוà nous, pour nousà nous

pour nous

vers nous
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère pluriel
קְטַנָּהקטןêtre petit, être peu (une) petiteadjectif féminin singulier
וְשָׁדַיִם
אֵיןאיןrien , il n y a pas , néant1)rien

2)il n'y a pas

subsantif
לָהּלהpour elle, vers elle, en direction d'elle 1)à elle

2)pour elle
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier
מַה־נַּעֲשֶׂהעשה עשׂהfairequoi nous ferons ?
verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 1ère pluriel relié par maqqef au pronom interrogatif (מה : quoi? , que?)
לַאֲחֹתֵנוּ
בַּיּוֹםיוםjourau jourNom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
שֶׁיְּדֻבַּר־בָּהּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×