Décryptage de Esaïe 1:17

לִמְדוּ הֵיטֵב דִּרְשׁוּ מִשְׁפָּט אַשְּׁרוּ חָמוֹץ שִׁפְטוּ יָתוֹם רִיבוּ אַלְמָנָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לִמְדוּ
הֵיטֵביטבêtre bon, plaire, paraître bon faire bienverbe défectif type "Pé Yod" conjugué au Hifil infinitif absolu.

Au Hifil, signifie: faire paraître bon, bonifier, ajuster (dans le sens de réduire), dans l'idée que cela paraisse bien.
דִּרְשׁוּדרש דרשׁchercher, rechercher, consulter, s'enquérir, s'informer, étudier; réclamer, exigercherchez !

enquérez-vous !

réclamez !
verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal impératif pluriel
מִשְׁפָּטשפט שׁפטjuger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) 1)jugement

justice

droit

2)Mishpat
1)nom masculin singulier

2) nom propre
אַשְּׁרוּ
חָמוֹץ
שִׁפְטוּ
יָתוֹםיתםêtre solitaire, être endeuillé (un) orphelinnom masculin singulier
רִיבוּ
אַלְמָנָהאלםlier; être solitaire, abandonné ou veuf; être ou devenir muet(une) veuvenom féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×