Décryptage de Esaïe 1:17
לִמְדוּ הֵיטֵב דִּרְשׁוּ מִשְׁפָּט אַשְּׁרוּ חָמוֹץ שִׁפְטוּ יָתוֹם רִיבוּ אַלְמָנָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לִמְדוּ | ||||
| הֵיטֵב | יטב | être bon, plaire, paraître bon | faire bien | verbe défectif type "Pé Yod" conjugué au Hifil infinitif absolu. Au Hifil, signifie: faire paraître bon, bonifier, ajuster (dans le sens de réduire), dans l'idée que cela paraisse bien. |
| דִּרְשׁוּ | דרש דרשׁ | chercher, rechercher, consulter, s'enquérir, s'informer, étudier; réclamer, exiger | cherchez ! enquérez-vous ! réclamez ! | verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal impératif pluriel |
| מִשְׁפָּט | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | 1)jugement justice droit 2)Mishpat | 1)nom masculin singulier 2) nom propre |
| אַשְּׁרוּ | ||||
| חָמוֹץ | ||||
| שִׁפְטוּ | ||||
| יָתוֹם | יתם | être solitaire, être endeuillé | (un) orphelin | nom masculin singulier |
| רִיבוּ | ||||
| אַלְמָנָה | אלם | lier; être solitaire, abandonné ou veuf; être ou devenir muet | (une) veuve | nom féminin singulier |

